Deuteronomy 30:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то Вечный, ваш Бог, восстановит вас, помилует и вновь соберёт из всех народов, среди которых Он вас рассеял.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда Господь, Бог ваш, будет к вам милостив, освободит вас вновь и приведёт обратно от тех народов, среди которых рассеял.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда ГОСПОДЬ, Бог ваш, возвратит вам прежнее благополучие. В сочувствии к вам Он соберет вас и уведет от тех народов, среди которых вы жили в рассеянии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тогда Господь, твой Бог, возвратит твоих пленных, и умилосердится над тобой, и опять соберёт тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь, твой Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Господь, Бог твой, обратит участь твою и смилуется над тобой и снова соберёт тебя из всех народов, посреди которых Господь, Бог твой, рассеял тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
тогда Господь, Бог твой, возвратит пленных твоих, и умилосердится над тобой, и опять соберет тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь, Бог твой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то Господь, твой Бог, восстановит тебя, помилует и вновь соберет из всех народов, среди которых Он тебя рассеял.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то Господь, твой Бог, восстановит тебя, помилует и вновь соберет из всех народов, среди которых Он тебя рассеял.
Russian Synodal 1876
тогда Господь Бог твой возвратит пленных твоих и умилосердится над тобою, и опять соберет тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь Бог твой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то Вечный, ваш Бог, возвратит вам благополучие, помилует вас и вновь соберёт вас изо всех народов, среди которых Он вас рассеял.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда Господь, Бог ваш, будет к вам милостив, освободит вас вновь и приведёт обратно от тех народов, среди которых рассеял.