Deuteronomy 30:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Даже если бы вы были изгнаны в самую дальнюю землю под небесами, Вечный, ваш Бог, соберёт вас оттуда и вернёт назад.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Даже если вы были рассеяны в самые отдалённые края земли, Господь, Бог ваш, соберёт вас и приведёт оттуда обратно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хотя бы и на край света вы изгнаны были, ГОСПОДУ, Богу вашему, не составит труда и там собрать вас и возвратить оттуда.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Хотя бы ты был рассеян до края неба, и оттуда соберёт тебя Господь, твой Бог, и оттуда возьмёт тебя,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если отверженные твои будут находиться даже в конце неба, то Господь, Бог твой, соберёт тебя и оттуда и вернёт тебя оттуда назад.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Хотя бы ты был рассеян от края неба до края неба, и оттуда соберет тебя Господь, Бог твой, и оттуда возьмет тебя,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Даже если ты был изгнан в самую дальнюю землю под небесами, Господь, твой Бог, соберет тебя оттуда и вернет назад.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Даже если ты был изгнан в самую дальнюю землю под небесами, Господь, твой Бог, соберет тебя оттуда и вернет назад.
Russian Synodal 1876
Хотя бы ты был рассеян до края неба, и оттуда соберет тебя Господь Бог твой, и оттуда возьмет тебя,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Даже если бы вы были изгнаны в самую дальнюю землю под небесами, Вечный, ваш Бог, соберёт вас оттуда и вернёт назад.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Даже если вы были рассеяны в самые отдалённые края земли, Господь, Бог ваш, соберёт вас и приведёт оттуда обратно.