Deuteronomy 31:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я же непременно скрою Своё лицо в тот день из-за всего нечестия, которое он совершит, обратившись к другим богам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но за всё совершённое ими зло и за то, что они поклонялись другим богам, Я откажусь помогать им.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но в тот день — да знают они это! — Я лик Свой скрою от них за всё то зло, которое они совершили, обратившись к другим богам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Я сокрою Моё лицо от него в тот день за все его беззакония, которые он сделает, обратившись к иным богам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я же в то время полностью сокрою от них лицо Моё из-за всего того зла, которое совершил этот народ, обращаясь к другим к богам.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Я сокрою лицо Мое от него в тот день за все беззакония его, которые он сделает, обратившись к иным богам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я же непременно скрою Свое лицо в тот день из-за всего нечестия, которое он совершит, обратившись к другим богам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я же непременно скрою Свое лицо в тот день из-за всего нечестия, которое он совершит, обратившись к другим богам.
Russian Synodal 1876
и Я сокрою лице Мое [от него] в тот день за все беззакония его, которые он сделает, обратившись к иным богам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я же непременно скрою Своё лицо в тот день из-за всего нечестия, которое он совершит, обратившись к другим богам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но за всё совершённое ими зло и за то, что они поклонялись другим богам, Я откажусь помогать им.