Deuteronomy 31:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса дал левитам, которые носили сундук соглашения с Вечным, такое повеление:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
дал наказ левитам (тем, кто носит ковчег Соглашения Господа). Он сказал:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
он обратился к левитам, носившим ковчег Завета ГОСПОДНЕГО:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то он дал левитам, которые должны были носить ковчег с законом завета Господня, следующее повеление:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господнего, сказав:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей дал левитам, которые носили ковчег завета Господа, такое повеление:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей дал левитам, которые носили ковчег завета Господа, такое повеление:
Russian Synodal 1876
тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса дал левитам, которые носили Сундук Священного Соглашения с Вечным, такое повеление:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
дал наказ левитам (тем, кто носит ковчег завета Господа), сказав: