Deuteronomy 31:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с сундуком соглашения с Вечным, вашим Богом. Свиток будет находиться там как свидетельство против вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Возьмите эту книгу Закона и положите рядом с ковчегом Соглашения Господа, Бога вашего, и она будет свидетельством против вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с ковчегом Завета ГОСПОДА, Бога вашего. Там будет он свидетельством против вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
возьмите эту книгу закона и положите её справа от ковчега завета Господа, вашего Бога, и она там будет свидетельством против тебя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Возьмите эту книгу закона и положите её рядом с ковчегом Господа, Бога вашего, чтобы она служила там свидетельством против вас.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Возьмите эту книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа, Бога вашего, и она там будет свидетельством против тебя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с ковчегом завета Господа, вашего Бога. Свиток будет находиться там как свидетельство против тебя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с ковчегом завета Господа, вашего Бога. Свиток будет находиться там как свидетельство против тебя.
Russian Synodal 1876
возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего, и она там будет свидетельством против тебя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Возьмите этот свиток Закона и положите его рядом с Сундуком Священного Соглашения Вечного, вашего Бога. Свиток будет находиться там как свидетельство против вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Возьмите эту книгу закона и положите рядом с ковчегом завета Господа, Бога вашего, и она будет свидетельством против вас.