Deuteronomy 31:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Вечный сделает с этими народами то же, что Он сделал с Сигоном и Огом, царями аморреев, которых Он погубил вместе с их землёй.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь уничтожил Сигона и Ога, царей аморрейских, и снова сделает для вас то же!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С народами этими так же поступит ГОСПОДЬ, как с Сихоном и Огом, царями аморейскими, и их землей, — уничтожит Он эти народы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Господь поступит с ними так же, как Он поступил с Сигоном и Огом, царями Аморреев, и с землёй тех, которых он истребил;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Господь поступит с ними так же, как Он поступил с Сигоном и Огом, царями амореев и их землёю, которых Он уничтожил.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поступит Господь с ними так же, как Он поступил с Сигоном и Огом, царями аморрейскими, которые были по эту сторону Иордана, и с землей их, которых он истребил;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И Господь сделает с этими народами то же, что Он сделал с Сигоном и Огом, царями аморреев, которых Он погубил вместе с их землей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И Господь сделает с этими народами то же, что Он сделал с Сигоном и Огом, царями аморреев, которых Он погубил вместе с их землей.
Russian Synodal 1876
и поступит Господь с ними так же, как Он поступил с Сигоном и Огом, царями Аморрейскими, и с землею их, которых он истребил;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Вечный сделает с этими народами то же, что Он сделал с Сихоном и Огом, царями аморреев, которых Он погубил вместе с их землёй.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь уничтожил Сигона и Ора, царей Аморрейских, и снова сделает для вас то же!