Deuteronomy 32:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Слушай, о небо, я говорю. Слушай, земля, слова уст моих.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Слушай, о небо, песнь мою! Словам моим да внемлет земля!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова моих уст.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Прислушайтесь небеса, ибо я буду говорить, и земля внимай словам уст моих!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст.
Russian Synodal 1876
Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Внимайте, небеса, я буду говорить; слушай, земля, слова моих уст.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Слушай, о небо, я говорю, слушай, земля, слова уст моих.