Deuteronomy 32:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы покинули Скалу, родившую вас; вы забыли Аллаха, создавшего вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы отвернулись от Твердыни, породившей вас, забыли Бога, давшего вам жизнь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
О Скале, что родила тебя, Израиль, ты не вспоминал, забыл Бога, тебя на свет произведшего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А Защитника, родившего тебя, ты забыл и не помнил Бога, создавшего тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты не вспоминал больше о Скале, Которая дала тебе жизнь, и забыл того Бога, Которому ты должен быть благодарным за происхождение твоё.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А Заступника, родившего тебя, ты забыл, и не помнил Бога, создавшего тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты покинул Скалу, родившую тебя; ты забыл Бога, создавшего тебя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты покинул Скалу, родившую тебя; ты забыл Бога, создавшего тебя.
Russian Synodal 1876
А Заступника, родившего тебя, ты забыл, и не помнил Бога, создавшего тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты покинул Скалу, родившую тебя; ты забыл Всевышнего, создавшего тебя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы отвернулись от твердыни, породившей вас, забыли Бога, давшего вам жизнь.