Deuteronomy 32:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
если бы не опасался насмешек врагов, чтобы противники не возомнили и не сказали: «Нашей руки торжество; не Вечный совершил всё это»“.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
но знаю, что скажут их враги, потому что их враги не поймут и станут хвалиться, говоря: „Не Господь истребил Израиль, это мы победили их силой своей!”
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
если бы не опасался, что враги хвастаться станут, недруги их истолкуют это ложно: „Не ГОСПОДЬ сие свершил, это наших рук дело!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но отложил это ради озлобления врагов, чтобы его враги не возомнили и не сказали: "наша рука высока, и не Господь сделал всё это".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
если бы не боялся неприятности от врагов, то есть, что противники их ложно истолкуют это, и что они скажут: »Это наша рука победила, а не Господь совершил всё это!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но отложил это из-за озлобления врагов, чтобы враги его не возомнили и не сказали: "Наша рука высока, и не Господь сделал все это".
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
если бы не опасался насмешек врагов, чтобы противники не возомнили о себе и не сказали: «Нашей руки торжество; не Господь совершил всё это»“.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
если бы не опасался насмешек врагов, чтобы противники не возомнили о себе и не сказали: «Нашей руки торжество; не Господь совершил все это»».
Russian Synodal 1876
но отложил это ради озлобления врагов, чтобы враги его не возомнили и не сказали: наша рука высока, и не Господь сделал все сие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
если б не опасался насмешек врагов, чтобы противники не возомнили и не сказали: "Нашей руки торжество; не Вечный совершил всё это"".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но знаю, что скажут их враги, ибо их враги не поймут и станут похваляться, говоря: "Не Господь истребил Израиль, это мы победили их силой своей!"”