Deuteronomy 32:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Их вино — яд змей, смертельный яд кобр.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
вино их словно яд змеиный.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
вино их — яд змеиный, гибельная отрава аспидов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
их вино – яд драконов и гибельная отрава аспидов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
вино их как слюна змей и как ужасный яд гадюк.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
вино их – яд драконов и гибельная отрава аспидов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Их вино — яд змей, смертельный яд кобр.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Их вино – яд змей, смертельный яд кобр.
Russian Synodal 1876
вино их яд драконов и гибельная отрава аспидов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Их вино - яд змей, смертельный яд кобр.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
вино их, словно яд змеиный.