Deuteronomy 32:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный будет судить Свой народ и пожалеет Своих рабов, когда увидит, что исчезла их сила и не осталось никого: ни раба, ни свободного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь будет судить Свой народ, слуг Своих, но смилуется над ними, когда увидит, что они лишились силы и что беспомощны и рабы, и свободные.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выступит ГОСПОДЬ в защиту народа Своего, пожалеет Он рабов Своих, когда увидит, что иссякли их силы, ни порабощенного, ни свободного — не осталось;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Господь будет судить Свой народ и умилосердится над Своими рабами, когда Он увидит, что их рука ослабела и не стало ни заключённых, ни оставшихся вне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Господь будет судить народ Свой, а над слугами Своими смилуется, когда Он увидит, что исчезла всякая опора и погибли как зависимые так и свободные.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся [вне].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь будет судить Свой народ и пожалеет Своих слуг, когда увидит, что исчезла их сила и не осталось никого — ни раба, ни свободного.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь будет судить Свой народ и пожалеет Своих слуг, когда увидит, что исчезла их сила и не осталось никого – ни раба, ни свободного.
Russian Synodal 1876
Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся [вне].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный будет судить Свой народ и пожалеет Своих слуг, когда увидит, что исчезла их сила и не осталось никого: ни раба, ни свободного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь будет судить Свой народ, слуг Своих, но смилуется над ними, когда увидит, что они лишились силы, и что беспомощны и рабы, и свободные.