Deuteronomy 32:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Перед Ним они развратились, и не дети они Ему, но род упрямый и извращённый, к своему стыду.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На самом деле вы не являетесь Его детьми; у вас совершенно нет веры в Бога! Вы — мошенники и обманщики!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Его недостойные дети — тот падший, испорченный род — поступали с Ним вероломно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но они развратились перед Ним, они не Его дети по своим порокам, род строптивый и развращённый.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Злобно поступили с Ним те, которые из-за развращённости своей не являются сыновьями Его, испорченный и извращённый род.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Перед Ним они развратились, и не дети они Ему, но род упрямый и развращенный, к своему стыду.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Перед Ним они развратились, и не дети они Ему, но род упрямый и извращенный, к своему стыду
Russian Synodal 1876
но они развратились пред Ним, они не дети Его по своим порокам, род строптивый и развращенный.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Перед Ним они развратились, и не дети Ему, к своему стыду, но род упрямый и развращённый.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы не дети Его, ибо грехами своими запятнали бы Его, вы - мошенники и обманщики!