Deuteronomy 33:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О Вениамине он сказал: — Пусть возлюбленный Вечным безопасно покоится при Нём, ведь Он защищает его весь день. Тот, кого любит Вечный, покоится между Его плечами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал Моисей о Вениамине: «Господь любит Вениамина, Вениамин в безопасности будет жить около Него. Господь постоянно защищает его и будет обитать в Его земле».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
О Вениамине он сказал: «Пусть же любимый ГОСПОДОМ покой для себя обретает в Нем, ибо Он всякий день его оберегает; и любимый, как сын у отца, на плечах Его в безопасности».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
О Вениамине сказал: возлюбленный Господом обитает у Него безопасно, Бог покровительствует ему всякий день, и он покоится между Его раменами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О Вениамине он сказал: »Как любимец Господа будет он жить в покое у Него, ибо Он во всякое время укрывает его и он живёт между плеч Его.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
О Вениамине сказал: «Возлюбленный Господом обитает у Него безопасно, Бог покровительствует ему всякий день, и он покоится между раменами Его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
О Вениамине он сказал: «Пусть возлюбленный Господом безопасно покоится при Нем, ведь Он защищает его весь день. Тот, кого любит Господь, покоится между Его плечами».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
О Вениамине он сказал: – Пусть возлюбленный Господом безопасно покоится при Нем, ведь Он защищает его весь день. Тот, кого любит Господь, покоится между Его плечами.
Russian Synodal 1876
О Вениамине сказал: возлюбленный Господом обитает у Него безопасно, [Бог] покровительствует ему всякий день, и он покоится между раменами Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
О Бен-Ямине он сказал: - Пусть возлюбленный Вечным безопасно покоится в Нём, ведь Он защищает его весь день. Тот, кого любит Вечный, покоится меж Его плечами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Моисей о Вениамине: "Господь любит Вениамина, Вениамин в безопасности будет жить около Него, Господь постоянно защищает его и будет обитать в Его земле".