Deuteronomy 33:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О Завулоне он сказал: — Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал Моисей о Завулоне: «Радуйся, о Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, когда у себя в шатрах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Про Завулона и брата его Моисей сказал: «Торжествуй, Завулон, в своих делах, и ты, Иссахар, в шатрах своих!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в твоих путях, и Иссахар, в твоих шатрах;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О Завулоне он сказал: »Радуйся Завулон мореплаваниям твоим, а ты Иссахар - шатрам твоим!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
О Завулоне сказал: «Веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
О Завулоне он сказал: «Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
О Завулоне он сказал: – Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.
Russian Synodal 1876
О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
О Зебулоне он сказал: - Радуйся, Зебулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Моисей о Завулоне: "Радуйся, о Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, когда у себя в шатрах.