Deuteronomy 33:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный стал царём в Исраиле, когда собирались вожди народа вместе с родами Исраила.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В то время израильский народ и его предводители собрались вместе, и Господь стал царём Ешерона.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Господь стал там царем для Ешуруна, когда главы колен Израилевых собрались вместе со всем народом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Он был царь Израиля, когда собирались главы народа вместе с племенами Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так Он стал Царём в Ешуруне, когда собрались главы народа и все колена Израиля.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Он был Царем Израиля, когда собирались главы народа вместе с коленами Израилевыми.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он был царем над Ешуруном, когда собирались вожди народа вместе с родами Израиля.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он был царем над Ешуруном, когда собирались вожди народа вместе с родами Израиля.
Russian Synodal 1876
И он был царь Израиля, когда собирались главы народа вместе с коленами Израилевыми.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный был царём в Исраиле, когда собирались вожди народа у горы Синай вместе с родами Исраила.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В то время израильский народ и его предводители собрались вместе, и Господь стал царём Ешерона.