Deuteronomy 4:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В то время Вечный повелел мне научить вас установлениям и законам, которые вы должны соблюдать в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь велел мне тогда научить вас другим законам и предписаниям, которым вы должны следовать на той земле, которой завладеете и на которой будете жить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В то же время ГОСПОДЬ обязал меня учить вас установлениям и правилам, чтобы соблюдали вы их в земле, которой завладеете, войдя в нее.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Господь повелел мне в то время научить вас постановлениям и законам, чтобы вы исполняли их в той земле, в которую вы входите, чтоб овладеть ей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А мне Господь поручил тогда научить вас уставам и предписаниям, которые вы должны исполнять в той земле, в которую вы перейдёте, чтобы овладеть ею.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И повелел мне Господь в то время научить вас постановлениям и законам, дабы вы исполняли их в той земле, в которую вы входите, чтобы овладеть ею.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В то время Господь повелел мне научить вас установлениям и законам, которым вы должны следовать в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В то время Господь повелел мне научить вас установлениям и законам, которым вы должны следовать в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Russian Synodal 1876
и повелел мне Господь в то время научить вас постановлениям и законам, дабы вы исполняли их в той земле, в которую вы входите, чтоб овладеть ею.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В то время Вечный повелел мне научить вас установлениям и законам, которым вы должны следовать в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И велел мне тогда Господь научить вас другим законам и предписаниям, которым вы должны следовать на той земле, которой завладеете и на которой будете жить.