Deuteronomy 4:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
или какое-либо животное на земле, какую-нибудь птицу, летающую под небесами,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не создавайте идола, изображающего земное животное или птицу, летающую в небесах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
в подобии животного какого, на земле обитающего, или птицы крылатой, в небе парящей,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо крылатой птицы, которая летает под небесами,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
или образ какого-либо четвероногого животного, которое живёт на земле, или копию крылатой птицы, которая летает в небе,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
или какое-либо животное на земле, птицу, летающую под небесами,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
или какое-либо животное на земле, птицу, летающую под небесами,
Russian Synodal 1876
изображения какого–либо скота, который на земле, изображения какой–либо птицы крылатой, которая летает под небесами,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Или какое-либо животное на земле, какую-нибудь птицу, летающую под небесами,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не делайте идола, изображающего земное животное или птицу, летающую в небесах,