Deuteronomy 5:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не поклоняйся им и не служи им, ведь Я, Вечный, твой Бог, — ревнивый Бог, наказывающий детей за грехи отцов до третьего и четвёртого поколения тех, кто ненавидит Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не поклоняйтесь идолам и не служите им, потому что Я — Господь, Бог ваш. Я не потерплю, чтобы Мой народ поклонялся другим богам. Согрешившие против Меня становятся Моими врагами, и Я накажу их. Я накажу их детей, внуков и даже правнуков.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, Бог, Который ожидает безраздельной преданности Себе, Который и с детей взыскивает за грехи, что родители передают им до третьего и даже четвертого поколения, продолжающих отвергать Меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, твой Бог, Бог ревнитель, за вину отцов наказывающий детей до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не падай перед ними и не служи им; ибо Я, Господь, Бог твой, есть Бог ревностный, Который наказывает вину отцов в детях, внуках и правнуках тех, которые ненавидят Меня,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, за вину отцов наказывающий детей до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не поклоняйся им и не служи им, ведь Я, Господь, твой Бог — ревнивый Бог, наказывающий детей за грехи отцов до третьего и четвертого поколения тех, кто ненавидит Меня,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не поклоняйся им и не служи им, ведь Я, – Господь, твой Бог – ревнивый Бог, наказывающий детей за грехи отцов до третьего и четвертого поколения тех, кто ненавидит Меня,
Russian Synodal 1876
не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, за вину отцов наказывающий детей до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не поклоняйся идолам и не почитай их. Ведь Я, Вечный, твой Бог - ревнивый Бог, наказывающий детей за грехи отцов до третьего и четвёртого поколения, тех, кто ненавидит Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не поклоняйтесь никаким идолам и не служите им, ибо Я - Господь, Бог ваш. Я не терплю, чтобы Мой народ поклонялся другим богам. Согрешившие против Меня становятся Моими врагами, и Я накажу их. Я накажу их детей, внуков и даже правнуков.