Deuteronomy 6:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
домами, наполненными всяким добром, которого ты не собирал, колодцами, которые ты не копал, виноградниками и оливковыми рощами, которые ты не сажал, то, поев и насытившись,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь даст тебе дома, полные добра, собранного не тобой, даст тебе колодцы, которые не ты вырыл, даст тебе виноградники и оливковые деревья, которые не ты посадил, и будет у тебя вдоволь еды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
дома, полные всяческого добра, которое не ты собирал; и в скалах колодцы, не тобой высеченные; рощи масличные и виноградники, которые не ты сажал. Тогда, насытившись всем, чего бы ты только ни пожелал,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и с домами, наполненными всяким добром, которых ты не наполнял, и с колодцами, высеченными из камня, которых ты не высекал, с виноградниками и маслинами, которых ты не садил, и будешь есть и насыщаться,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и в дома, наполненные всякого рода добром, которых ты не наполнял, и даст тебе выдолбленные в скале колодцы, которых ты не выдалбливал, виноградники и масличные сады, которых ты не сажал, и когда ты насытишься этим,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и с домами, наполненными всяким добром, которых ты не наполнял, и с колодцами, высеченными [из камня], которых ты не высекал, с виноградниками и маслинами, которых ты не садил, и будешь есть и насыщаться,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
домами, наполненными всяким добром, которое ты не собирал, колодцами, которые ты не копал, виноградниками и оливковыми рощами, которые ты не сажал, то, поев и насытившись,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
домами, наполненными всяким добром, которое ты не собирал, колодцами, которые ты не копал, виноградниками и оливковыми рощами, которые ты не сажал, то, поев и насытившись,
Russian Synodal 1876
и с домами, наполненными всяким добром, которых ты не наполнял, и с колодезями, высеченными [из камня], которых ты не высекал, с виноградниками и маслинами, которых ты не садил, и будешь есть и насыщаться,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
домами, наполненными всяким добром, которое ты не собирал, колодцами, которые ты не копал, виноградниками и оливковыми рощами, которые ты не сажал, то поев и насытившись,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь даст тебе дома, полные добра, которым не ты их наполнил, даст тебе колодцы, которые не ты вырыл, даст тебе виноградники и оливковые деревья, которые не ты посадил, и будет у тебя вдоволь еды.