Deuteronomy 6:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всё это для того, чтобы вы, ваши дети и дети ваших детей, пока живы, пребывали в страхе перед Вечным, вашим Богом, соблюдали все Его установления и повеления, которые я даю вам, и тогда ваша жизнь будет долгой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И вы, и потомки ваши почитайте Господа, Бога вашего, всю свою жизнь, соблюдайте все Его законы и заповеди, которые я вам передаю, чтобы ваша жизнь на новой земле была долгой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И это для того, чтобы во все дни жизни своей все вы: ты, твои дети и твои внуки — глубоко чтили ГОСПОДА, Бога своего, соблюдая все Его установления и заповеди, которые я завещаю тебе, и могли наслаждаться долгою жизнью.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы ты боялся Господа, твоего Бога, и все Его постановления и Его заповеди, которые заповедую тебе, соблюдал ты и твои дети и дети твоих детей во все дни твоей жизни, чтобы продлились твои дни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы вы, ты, дети и внуки твои, всю свою жизнь боялись Господа, Бога вашего, и соблюдали все заповеди и уставы Его, которые я вменяю тебе в обязанность, чтобы долгими были дни твои.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дабы ты боялся Господа, Бога твоего, и все постановления Его и заповеди Его, которые сегодня заповедую тебе, соблюдал ты и сыновья твои и сыновья сыновей твоих во все дни жизни твоей, дабы продлились дни твои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы вы, ваши дети и дети ваших детей боялись Господа, вашего Бога, пока живы, соблюдали все Его установления и повеления, которые я даю вам, и чтобы ваша жизнь была долгой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– чтобы вы, ваши дети и дети ваших детей боялись Господа, вашего Бога, пока живы, соблюдали все Его установления и повеления, которые я даю вам, и чтобы ваша жизнь была долгой.
Russian Synodal 1876
дабы ты боялся Господа, Бога твоего, и все постановления Его и заповеди Его, которые заповедую тебе, соблюдал ты и сыны твои и сыны сынов твоих во все дни жизни твоей, дабы продлились дни твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Чтобы вы, ваши дети и их потомки, пока живы, жили в страхе перед Вечным, вашим Богом, соблюдали все Его установления и повеления, которые я даю вам, и тогда ваша жизнь будет долгой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вы, и потомки ваши почитайте Господа, Бога вашего, всю свою жизнь, соблюдайте все Его законы и заповеди, которые я вам передаю, чтобы ваша жизнь на новой земле была долгой.