Deuteronomy 6:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У нас на глазах Вечный послал знамения и чудеса — великие и страшные — на Египет, на фараона и на весь его дом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь свершил великие и удивительные дела, мы видели, что Он сделал с египетским народом, с фараоном и со всеми его придворными.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он у нас на глазах явил великие знамения и чудеса, принесшие бедствия египтянам, самому фараону и всему дому его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Господь явил великие знамения и чудеса и казни над Египтом, над фараоном и над всем его домом перед нашими глазами;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Господь перед нашими глазами совершил в Египте над фараоном и всем домом его, великие и страшные чудеса и знамения,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И явил Господь Бог знамения и чудеса великие и казни над Египтом, над фараоном, и над всем домом его, и над войском его пред глазами нашими;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У нас на глазах Господь наслал знамения и чудеса — великие и страшные — на Египет, на фараона и на весь его дом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У нас на глазах Господь наслал знамения и чудеса – великие и страшные – на Египет, на фараона и на весь его дом.
Russian Synodal 1876
и явил Господь знамения и чудеса великие и казни над Египтом, над фараоном и над всем домом его пред глазами нашими;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У нас на глазах Вечный послал знамения и чудеса - великие и страшные - на Египет, на фараона и на весь его дом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь свершил великие и удивительные дела, мы видели, что Он сделал с египетским народом, с фараоном и со всеми его придворными.