Deuteronomy 6:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слушай, Исраил! Вечный — наш Бог, Вечный — един.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слушай, народ Израиля! Господь — Бог наш, Господь — един!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слушай, Израиль: ГОСПОДЬ — Бог наш, ГОСПОДЬ — един!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Слушай, Израиль: Господь, наш Бог, есть един Господь;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Слушай Израиль: Господь есть Бог наш, Господь один!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слушай, Израиль! Господь, наш Бог, — единый Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слушай, Израиль! Господь наш Бог, – единый Господь.
Russian Synodal 1876
Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слушай, Исраил: Вечный, наш Бог - лишь единственный Бог.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слушай, народ Израиля! Господь - Бог наш, Господь - един!