Deuteronomy 7:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы должны истребить все народы, которые отдаст вам Вечный, ваш Бог. Не жалейте их и не служите их богам, чтобы это не стало для вас западнёй.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Истребите все народы, которые Господь, Бог ваш, поможет вам победить, не испытывайте к ним жалости, не поклоняйтесь их богам, потому что они станут для вас западнёй, которая погубит вашу жизнь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты истребишь все народы, которые отдаст тебе ГОСПОДЬ, Бог твой. Никого из них не щади, чтобы не пришлось служить их богам и не стало то западнёй для тебя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и истребишь все народы, которые Господь, твой Бог, даёт тебе: да не пощадит их твой глаз; и не служи их богам, ибо это сеть для тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А ты должен уничтожить все народы, которые Господь, Бог твой, отдаёт во власть тебе: да не смотрит глаз твой сострадательно на них, и не служи богам их, ибо это будет западнёю для тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и истребишь все народы, которые Господь, Бог твой, дает тебе: да не пощадит их глаз твой; и не служи богам их, ибо это сеть для тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты должен истребить все народы, которые предаст тебе Господь, твой Бог. Не смотри на них с жалостью и не служи их богам, чтобы это не стало для тебя западней.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты должен истребить все народы, которые предаст тебе Господь, твой Бог. Не смотри на них с жалостью и не служи их богам, чтобы это не стало для тебя западней.
Russian Synodal 1876
и истребишь все народы, которые Господь, Бог твой, дает тебе: да не пощадит их глаз твой; и не служи богам их, ибо это сеть для тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы должны истребить все народы, которые отдаст вам Вечный, ваш Бог. Не жалейте их и не служите их богам, потому что это станет для вас западнёй.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Истребите все народы, которые Господь, Бог ваш, поможет вам победить, не испытывайте к ним жалости, не поклоняйтесь их богам, ибо они - ловушка".