Deuteronomy 7:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не бойтесь их, потому что Вечный, ваш Бог, Который с вами, — это Бог великий и грозный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не бойтесь тех людей, потому что Господь, Бог ваш, великий и страшный Бог, будет с вами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не страшись их, ведь ГОСПОДЬ, Бог твой, с тобой, Бог великий, Бог, страх внушающий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не страшись их, ибо Господь, твой Бог, среди тебя, Бог великий и страшный.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, не бойся их! Ибо Господь, Бог твой, находится в среде твоей, Бог великий и страшный.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не страшись их, ибо Господь, Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не бойся их, потому что Господь, твой Бог, Который с тобой, — это Бог, великий и внушающий страх.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не бойся их, потому что Господь, твой Бог, Который с тобой, – это Бог, великий и внушающий страх.
Russian Synodal 1876
не страшись их, ибо Господь, Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не бойтесь их, потому что Вечный, ваш Бог, Который с вами - это Бог, великий и внушающий страх.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не бойтесь тех людей, ибо Господь, Бог ваш, великий и страшный Бог, будет с вами.