Deuteronomy 7:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь их женщины отвратят ваших сыновей от Меня к служению другим богам, и гнев Вечного вспыхнет против вас и быстро уничтожит вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
так как эти люди отвратят ваших детей от Меня, и они станут служить другим богам. Тогда Господь разгневается и без промедления истребит вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
иначе они отвратят твоих детей от ГОСПОДА, и те станут служить другим богам. Тогда разгневается на вас ГОСПОДЬ, и вы скоро будете уничтожены.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо они отвратят твоих детей от Меня, чтобы служить иным богам, и тогда гнев Господа воспламенится на вас, и Он скоро истребит тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо они отвратят сыновей твоих от Меня, так что они станут служить богам их, и возгорится гнев Господень против вас и быстро уничтожит вас.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо они отвратят сынов твоих от [следования] за Мною, чтобы служить иным богам, и [тогда] воспламенится на вас гнев Господа, и Он скоро истребит тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
иначе они отвратят твоих сыновей от Меня к служению другим богам, и гнев Господа вспыхнет против вас и быстро тебя уничтожит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
они отвратят твоих сыновей от Меня к служению другим богам, и гнев Господа вспыхнет против вас и быстро тебя уничтожит.
Russian Synodal 1876
ибо они отвратят сынов твоих от Меня, чтобы служить иным богам, и [тогда] воспламенится на вас гнев Господа, и Он скоро истребит тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ведь их женщины отвратят ваших сыновей от Меня к служению другим богам, и гнев Вечного вспыхнет против всего вашего народа и уничтожит вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо эти люди отвратят ваших детей от Меня, и они станут служить другим богам. И Господь разгневается и истребит вас".