Deuteronomy 8:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он вёл тебя через огромную и ужасную пустыню, иссохшую и безводную землю с ядовитыми змеями и скорпионами. Он дал тебе воду из кремневой скалы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и провёл через огромную и страшную пустыню, полную ядовитых змей и скорпионов, где земля сухая и нет воды. Господь дал вам воду из камня
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он провел тебя через великую и ужасную пустыню, кишащую ядовитыми змеями и скорпионами, провел по иссохшей от безводья земле; и это Он заставил скалу гранитную источать для тебя воду;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Который провёл тебя по великой и страшной пустыне, где змеи, василиски, скорпионы и сухие места, на которых нет воды; Который источил для тебя источник воды из гранитной скалы,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Который вёл тебя через большую и страшную пустыню с её огненными змеями и скорпионами, через безводные и сухие местности, и Который открыл для тебя источник воды из твёрдой, как галька, Скалы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Который провел тебя по пустыне великой и страшной, [где] змеи, василиски, скорпионы и места сухие, на которых нет воды; Который источил для тебя источник воды из скалы гранитной,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он вел тебя через огромную и ужасную пустыню, иссохшую и безводную землю с ядовитыми змеями и скорпионами. Он дал тебе воду из кремневой скалы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он вел тебя через огромную и ужасную пустыню, иссохшую и безводную землю с ядовитыми змеями и скорпионами. Он дал тебе воду из кремневой скалы.
Russian Synodal 1876
Который провел тебя по пустыне великой и страшной, [где] змеи, василиски, скорпионы и места сухие, на которых нет воды; Который источил для тебя [источник] воды из скалы гранитной,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он вёл тебя через огромную и ужасную пустыню, иссохшую и безводную землю с ядовитыми змеями и скорпионами. Он дал тебе воду из кремневой скалы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и провёл через огромную и страшную пустыню, где ядовитые змеи и скорпионы, где земля сухая и нет воды. Господь дал вам воду из камня