Deuteronomy 9:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слушай, Исраил, ты переходишь через Иордан, чтобы войти в землю и выселить народы, которые больше и сильнее тебя, с большими городами, чьи стены до неба.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Слушай, народ Израиля! Сегодня ты пересечёшь долину реки Иордан и войдёшь в ту землю, чтобы вытеснить народы, которые многочисленнее и сильнее тебя. Города у них большие, а их стены касаются небес!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слушай, Израиль, сегодня ты переходишь Иордан, чтобы там завладеть землей тех народов, которые сильнее тебя и многочисленнее и которые живут в огромных городах, с укреплениями до небес.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Слушай, Израиль: ты теперь идёшь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, большими городами, с укреплениями до небес,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Слушай, Израиль! Ты теперь готов перейти через Иордан, чтобы покорить там себе народы, которые больше и сильнее тебя и большие и до неба укреплённые города;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Слушай, Израиль: ты теперь идешь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими с укреплениями до небес,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слушай, Израиль. Ты теперь переходишь через Иордан, чтобы пойти и выселить народы, которые больше и сильнее тебя, с большими городами, чьи стены до неба.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слушай, Израиль. Ты теперь переходишь через Иордан, чтобы войти и выселить народы, которые больше и сильнее тебя, с большими городами, чьи стены до неба.
Russian Synodal 1876
Слушай, Израиль: ты теперь идешь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими, с укреплениями до небес,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слушай, Исраил, ты переходишь через Иордан, чтобы войти в землю и выселить народы, которые больше и сильнее тебя, с большими городами, чьи стены до неба.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Слушай, народ Израиля! Сегодня ты пересечёшь долину реки Иордан и войдёшь в ту землю, чтобы вытеснить народы, которые многочисленнее и сильнее тебя. Города у них большие, со стенами до небес!