Deuteronomy 9:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Оставь Меня, Я истреблю их и сотру память о них из-под небес. А от тебя Я произведу народ сильнее и многочисленнее этого».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не удерживай Меня, Я истреблю их, так что никто даже имени их не вспомнит, а от тебя произведу народ, который будет сильнее и многочисленнее этого!”»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты не вмешивайся, и Я истреблю их, чтоб о них и памяти никакой не осталось под небом. От тебя произведу Я народ, который будет и лучше, и многочисленнее, чем они смогли бы когда-либо стать“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не удерживай Меня, и Я истреблю их, и изглажу их имя из поднебесной, а от тебя произведу народ, который будет сильнее и многочисленнее их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дай же мне теперь уничтожить их и истребить имя их из-под неба! А тебя Я сделаю таким народом, который сильнее и многочисленнее их.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не удерживай Меня, и Я истреблю их, и изглажу имя их из поднебесной, а от тебя произведу народ, [который будет] больше, сильнее и многочисленнее их“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Оставь Меня, Я истреблю их и сотру их имя из поднебесной. А от тебя Я произведу народ сильнее и многочисленнее этого».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Оставь Меня, Я истреблю их и сотру их имя из поднебесной. А от тебя Я произведу народ сильнее и многочисленнее этого».
Russian Synodal 1876
не удерживай Меня, и Я истреблю их, и изглажу имя их из поднебесной, а от тебя произведу народ, [который будет] сильнее и многочисленнее их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Оставь Меня, Я истреблю их и сотру их имена из-под небес. А от тебя Я произведу народ сильнее и многочисленнее этого".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не удерживай Меня, Я истреблю их, так что никто даже имени их не вспомнит, а от тебя произведу народ, который будет сильнее и многочисленнее этого!”"