Deuteronomy 9:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я повернулся и спустился с горы, пылающей огнём. Две каменные плитки священного соглашения были у меня в руках.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Тогда я повернулся и спустился с полыхавшей огнём горы, а в руках у меня были две каменные скрижали Соглашения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тут же отправился я назад и стал спускаться с горы, которая пылала огнем. В руках моих были две скрижали Союза, Завета.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я обратился и пошёл с горы, гора же горела огнём; две скрижали завета были в обеих моих руках;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем я вернулся и спустился с горы, когда гора горела огнём, и обе скрижали завета были в руках у меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я обратился и пошел с горы, гора же горела огнем; две скрижали завета [были] в обеих руках моих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я повернулся и спустился с горы, пылающей огнем. Две каменные плитки завета были у меня в руках.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я повернулся и спустился с горы, пылающей огнем. Две каменные плитки завета были у меня в руках.
Russian Synodal 1876
Я обратился и пошел с горы, гора же горела огнем; две скрижали завета [были] в обеих руках моих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я повернулся и спустился с горы, пылающей огнём. Две плитки Священного Соглашения были у меня в руках.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"И тогда я повернулся и спустился с полыхавшей огнём горы, а в руках у меня были две каменные скрижали соглашения.