Deuteronomy 9:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я взял плитки, бросил их, и они разбились на куски у вас на глазах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем я взял две скрижали, и бросил их на землю, у вас на глазах разбив камни на части.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я в гневе поднял вверх обе скрижали и, бросив на землю, разбил их у вас на глазах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и я взял обе скрижали, и бросил их из обеих своих рук, и разбил их перед вашими глазами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
То гда я вз ял обе скрижали, бросил их из обеих рук моих и разбил их перед вашими глазами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял я обе скрижали, и бросил их из обеих рук своих, и разбил их перед глазами вашими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я взял плитки, бросил их, и они разбились на куски у вас на глазах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я взял плитки, бросил их, и они разбились на куски у вас на глазах.
Russian Synodal 1876
и взял я обе скрижали, и бросил их из обеих рук своих, и разбил их пред глазами вашими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я взял плитки, бросил их, и они разбились на куски у вас на глазах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И взял я две скрижали, и бросил их на землю, на глазах у вас разбил камни на части,