Ecclesiastes 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем я стал размышлять о мудрости, о безумии и глупости (вряд ли мой преемник сможет это сделать лучше меня).
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем я решил подумать о мудрости, глупости и безумстве. Я думал о правителе, который станет следующим царём, но каждый последующий царь лишь повторяет дела своего предшественника.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда решил присмотреться я к мудрости, а также к глупости и безумию. Но что может свершить наследник царя сверх того, чего добился тот до него?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я обратился, чтобы взглянуть на мудрость и безумие и глупость: ибо что может сделать человек после царя сверх того, что уже сделано?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо что будет делать человек, который придёт после меня, царя? Да то же, что делали уже всегда. Затем я обратился к тому, чтобы установить цену мудрости рядом с глупостью и неразумием.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость, и безумие, и глупость: ибо что [может сделать] человек после царя [сверх того], что уже сделано?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем я стал размышлять о мудрости, о безумии и глупости. Ведь что еще может сделать преемник царя, кроме того, что уже делалось?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем я стал размышлять о мудрости, о безумии и глупости. Ведь что еще может сделать преемник царя, кроме того, что уже делалось?
Russian Synodal 1876
И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость и безумие и глупость: ибо что [может сделать] человек после царя [сверх того], что уже сделано?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость и безумие, и глупость: потому что человек не может сделать больше того, что сделал царь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Что сделает тот, кто придёт после царя? То, что уже сделано царём. И увидел я: даже то, что делает царь, тоже потеря времени. И я снова стал думать о мудрости, глупости и безумстве.