Ecclesiastes 3:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всему своё время, и всё на земле случится в назначенное время.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всему свой срок и время свое — всякому делу под небесами:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Всему своё время, и время всякой вещи под небом:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Каждая вещь имеет своё время, и всякое предприятие под небом свой час.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всему есть свое время, и для каждого дела под небом есть свой час.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Всему есть свое время, и для каждого дела под небом есть свой час:
Russian Synodal 1876
Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всему своё время, и время всякой вещи под небом:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всему своё время, и всё на земле случится в своё время.