Ecclesiastes 3:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я понял, что лучшее для людей, — это быть счастливыми и стремиться к наслаждениям всю жизнь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И узнал я, что нет для людей ничего лучшего, кроме как радовать да тешить себя, покуда живы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я познал, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в своей жизни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так я познал, что нет ничего лучшего для человека, как предаваться радости и наслаждаться в жизни своей;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
Russian Synodal 1876
Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Познал я, что нет ничего лучше для человека, чем веселиться и делать доброе в своей жизни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я понял, что лучшее для людей - это быть счастливыми и наслаждаться собой, покуда они живут.