Ecclesiastes 3:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И увидел я, что нет ничего лучше для человека, чем наслаждаться своим трудом, потому что такова его доля. Ведь кто может показать ему то, что будет после него?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И я увидел, что лучшее для человека — наслаждаться своим делом, потому что это всё, что у него есть. Кроме того, никто не поможет ему увидеть, что с ним в будущем произойдёт.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И понял я, что нет ничего лучше для человека, как радоваться трудам своим. Таков его удел. Да и кто приведет его и покажет, что будет после него?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, я увидел, что нет ничего лучше человеку, как наслаждаться своими делами: потому что это – его доля; ибо кто приведёт его посмотреть на то, что будет после него?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так я понял, что нет для человека ничего лучшего, как радоваться ему при деле своём; да, это есть доля его, ибо кто приведёт его к тому, чтобы он приобрёл понимание о том, что будет после него?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это – доля его. Ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И увидел я, что нет ничего лучше для человека, чем наслаждаться своим трудом, потому что такова его доля. Ведь кто может показать ему то, что будет после него?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И увидел я, что нет ничего лучше для человека, чем наслаждаться своим трудом, потому что такова его доля. Ведь кто может показать ему то, что будет после него?
Russian Synodal 1876
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это – доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Итак, увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку своими делами: потому что это - его доля, ведь кто приведёт его посмотреть на то, что будет после него?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И я увидел, что лучшее для человека - наслаждаться своим делом, это всё, что есть. Никто не поможет ему увидеть, что с ним случится в будущем.