Ecclesiastes 3:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Время находить и время терять, время беречь и время выбрасывать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
время искать и время терять, время беречь и время тратить,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
своё время имеет искание, а так же и потеря; своё время имеет сохранение, а так же и выбрасывание;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
время искать и время терять; время сберегать и время бросать;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
Russian Synodal 1876
время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
время искать и время терять, время хранить и время выбрасывать,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Время находить, и время терять, время беречь, и время выбрасывать.