Ecclesiastes 3:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
время любить и время ненавидеть; время для войны и время для мира.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Время любить и время ненавидеть, время для войны и время для мира.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
время любить и время ненавидеть, время для войны и время для мира…
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
своё время имеет любовь, а так же и ненависть; своё время имеет война, а так же и мир. Но человек не знает установленного Богом времени и бессилен против него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
время любить и время ненавидеть; время войне и время миру.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
время любить и время ненавидеть; время для войны и время для мира.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
время любить и время ненавидеть; время для войны и время для мира.
Russian Synodal 1876
время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
время любить и время ненавидеть, время войне и время миру.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Время любить, и время ненавидеть, время для войны, и время для мира.