Ecclesiastes 4:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Хотя одного и можно одолеть, двое смогут защититься. Верёвка, свитая из трёх нитей, не скоро порвётся.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Враг может одолеть одного, двое же могут противостоять врагу, а трое ещё сильнее. Они как верёвка, скрученная втрое, которую трудно порвать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С одиночкою сладят быстро, но двое против одного устоят, а уж тройная веревка оборвется не скоро.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И если кто-либо станет преодолевать одного, то двое устоят против него: и нитка, втрое скрученная, нескоро порвётся.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если кто одолеет одного, то вдвоём они устоят против него, и тройная верёвка не так быстро порвётся. Сообщение об историческом событии, подтверждённом посредством наблюдения проповедника, что иметь расположение народа ненадёжно.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И если станет преодолевать кто-либо одного, то двое устоят против него, – и нитка, втрое скрученная, не скоро порвется.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Хотя одного и можно одолеть, двое смогут защититься. Веревка, свитая из трех нитей, не скоро порвется.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Хотя одного и можно одолеть, двое смогут защититься. Веревка, свитая из трех нитей, не скоро порвется.
Russian Synodal 1876
И если станет преодолевать кто–либо одного, то двое устоят против него: и нитка, втрое скрученная, нескоро порвется.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И если станет одолевать кто-либо одного,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Враг может одолеть одного, двое же могут противостоять врагу. А трое ещё сильнее. Они, как верёвка, скрученная втрое, которую трудно порвать.