Ecclesiastes 5:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Лучше не обещать ничего, чем пообещать и не сделать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лучше и вовсе не обещать, чем обещать, да не исполнить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Лучше тебе не обещать, чем обещать и не исполнить.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Лучше не давать никакого обета, чем обещать что-то и не исполнить его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда даешь обет Богу, не замедли исполнить его. Ему не угодны глупцы; исполни то, что обещал.
Russian Synodal 1876
Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лучше тебе не обещать, чем обещать и не исполнить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если ты пообещал Богу, то сдержи своё обещание, не медли с его исполнением, не в глупцах счастлив Бог. Сделай то, что ты обещал Богу.