Ecclesiastes 6:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Какое же тогда преимущество у мудрого над глупым, и что приобретает бедняк, даже если он знает как вести себя с другими?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И точно так же мудрый не лучше глупого. Гораздо лучше бедняку, который смирился с тяготами этой жизни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да и чем мудрый лучше глупца, и какой прок бедняку, даже если он знает, как жить?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Какое же преимущество мудрого перед глупым, какое – бедняка, умеющего ходить перед живущими?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но какое преимущество имеет в этом мудрый перед глупцом? Какое бедный, который знает правильный образ жизни.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Какое же преимущество мудрого перед глупым, какое – бедняка, умеющего ходить, перед живущими?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Какое же тогда преимущество у мудрого над глупым, и что приобретает бедняк, даже если он знает как вести себя с другими?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Какое же тогда преимущество у мудрого над глупым, и что приобретает бедняк, даже если он знает как вести себя с другими?
Russian Synodal 1876
Какое же преимущество мудрого перед глупым, какое – бедняка, умеющего ходить перед живущими?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Какое же преимущество мудрого перед глупым, и что бедный человек приобретает, если знает как вести себя с другими?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И точно так же мудрый не лучше глупого, и нет преимущества у бедняка, который знает, как себя вести в присутствии других.