Ecclesiastes 7:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не злодействуй и не безумствуй: зачем сокращать свою жизнь?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не предавайся греху и не будь безумен: зачем тебе умирать не в своё время?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также не поступай слишком безбожно и слишком глупо: зачем тебе умирать прежде времени?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не предавайся греху и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?
Russian Synodal 1876
Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не предавайся греху и не будь безумен. Зачем тебе умирать не в своё время?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не будь слишком плох и слишком глуп. Зачем тебе умирать преждевременно?