Ecclesiastes 7:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Нет праведного человека на земле, который всегда поступал бы правильно и никогда бы не грешил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нет такого праведника на земле, который творил бы только доброе и не согрешил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Нет праведного человека на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо никакой человек на земле не является таким справедливым, чтобы он делал только доброе и никогда не грешил.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Нет праведного человека на земле, который всегда бы поступал правильно и никогда бы не грешил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Нет праведного человека на земле, который всегда бы поступал правильно и никогда бы не грешил.
Russian Synodal 1876
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Нет человека праведного на земле, который всегда бы делал добро и никогда не грешил бы,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Нет на земле такого человека, который делает только добро и никогда не грешит.