Ecclesiastes 7:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всё это испытал я мудростью и сказал: «Я твёрдо решил стать мудрым», но мудрость была так далека от меня!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Обратившись к мудрости, я всё тщательно обдумал; я хотел быть воистину мудрым, но не смог.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё это мудростью я проверял и говорил: „Стану мудрее!“, но мудрость всё равно была далека от меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Всё это я испытал мудростью; я сказал: "я буду мудрым"; но мудрость далека от меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Всё это я испытал мудростью, ибо я думал: »Я хочу приобрести мудрость!«, но она осталась вдали от меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все это испытал я мудростью. Я сказал: „Буду я мудрым“, но мудрость далека от меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всё это испытал я мудростью и сказал: «Я твердо решил стать мудрым», но мудрость была так далека от меня!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все это испытал я мудростью и сказал: «Я твердо решил стать мудрым», но мудрость была так далека от меня!
Russian Synodal 1876
Все это испытал я мудростью; я сказал: "буду я мудрым"; но мудрость далека от меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всё это испытал я мудростью и сказал: "Буду я мудрым", но мудрость далека от меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Обратившись к мудрости, я испытал всё это, я хотел быть воистину мудрым, но это было невозможно.