Ecclesiastes 7:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скорбь лучше смеха, потому что, когда на лице печаль, тогда сердце исполняется мудростью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лучше невзгоды, чем смех, ибо печаль на лице — во благо сердцу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сетование лучше смеха, потому что при печали лица сердце делается лучше.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Лучше негодование, чем смех, ибо при серьёзном лице дело обстоит хорошо с сердцем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сетование лучше смеха, потому что при печали лица сердце делается лучше.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.
Russian Synodal 1876
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скорбь лучше смеха, потому что при печальном лице на сердце становится лучше.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Скорбь лучше смеха, потому что наши сердца могут ликовать, когда на лицах печаль.