Ecclesiastes 7:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не впадай быстро в гнев, потому что гнев присущ глупцам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не торопись сердиться, ибо сердиться свойственно глупцам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не будь поспешен твоим духом на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не спеши приходить в раздражённое состояние, ибо раздражение имеет своё жильё за пазухой глупцов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
Russian Synodal 1876
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердцах глупых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не впадай быстро во гнев, потому что гнев живёт в груди глупцов.