Ephesians 1:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Повелителя Ису и о вашей любви ко всему святому народу Аллаха,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С тех пор как я услышал о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем людям Божьим,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот почему и я, узнав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всему святому народу Божьему,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот почему и я, узнав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всему святому народу Божьему,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот почему, узнав о вере вашей в Господа Иисуса, о любви ко всему народу Божьему,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это и есть та причина, почему я на известие о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сего ради и аз слышав вашу веру о Христе Иисусе и любовь, яже ко всем святым,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
По этой причине я, с тех пор, как услышал о вашей вере в Господа Йешуа и любви ко всему Божьему народу,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Посему и я, услышавъ о вашей вѣрѣ во Христа Іисуса и о любви ко всѣмъ святымъ,
Russian Synodal 1876
Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Повелителя Ису и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
С тех пор, как я услышал о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем людям Божьим,