Ephesians 3:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и чтобы через веру в ваши сердца вселился аль-Масих;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтобы Христос жил в ваших сердцах благодаря вере. Пусть ваша жизнь укоренится в любви и строится на ней,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
чтобы благодаря вере Христос поселился в вашем сердце. Пусть любовь станет вашим корнем и фундаментом!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
чтобы благодаря вере Христос поселился в вашем сердце. Пусть любовь станет вашим корнем и фундаментом!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
[17-18] и Христос через веру вашу воистину мог жить в сердцах ваших, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, в состоянии были вместе со всем святым народом Его постичь, что есть широта и долгота, высота и глубина любви Христовой,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы верой Христос вселился в ваши сердца,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы Христос через веру занял жилище в сердцах ваших, и вы могли стоять глубоко укоренённые в любви и твёрдо основанные,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
так, чтобы вселился Христос в сердца ваши чрез веру, и вы были укоренены и утверждены в любви,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
вселитися Христу верою в сердца ваша: в любви вкоренени и основани,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
чтобы Мессия мог жить в ваших сердцах на основании вашего доверия [Богу]. Я также молюсь о том, чтобы вы укоренились и утвердились в любви,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
верой вселиться Христу в сердца ваши,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос;
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
вѣрою вселиться Христу въ сердца ваши,
Russian Synodal 1876
верою вселиться Христу в сердца ваши,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы через веру в ваши сердца вселился Масих; чтобы корнем и фундаментом вашей жизни была любовь;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы Христос жил в сердцах ваших благодаря вере. Пусть ваши корни и основа зиждутся на любви,