Ephesians 4:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я, находящийся в заключении ради Повелителя, умоляю вас: раз вы призваны Аллахом, то живите достойно вашего призвания.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Итак, я, узник за то, что принадлежу Господу, призываю вас жить так, чтобы быть достойными призвания, достигшего вас.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так вот, я, ставший узником ради Господа, умоляю вас: живите достойно того призвания, к которому вы призваны Богом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так вот, я, ставший узником ради Господа, умоляю вас: живите достойно того призвания, к которому вы призваны Богом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот, узник во Господе, взываю я к вам: коль вы призваны Богом, так живите достойно, в согласии с вашим высоким призванием,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, я, узник в Господе, увещеваю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, я умоляю вас, я, пленник в Господе: ходите достойно призвания, которое изошло к вам,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак призываю вас я, узник в Господе, ходить достойно призвания, которым вы были призваны,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Молю убо вас аз юзник о Господе, достойно ходити звания, в неже звани бысте,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
По этой причине, я, узник, находящийся в союзе с Господом, умоляю вас вести жизнь, достойную того предназначения, для которого вы были призваны.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я, находящийся в заключении ради Господа, умоляю вас: раз вы призваны Богом, то живите достойно вашего призвания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я, находящийся в заключении ради Господа, умоляю вас: раз вы призваны Богом, то живите достойно вашего призвания.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ я, узникъ въ Господѣ, умоляю васъ поступать достойно званія, въ которое вы призваны,
Russian Synodal 1876
Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я, находящийся в заключении ради Повелителя, умоляю вас жить жизнью, достойной вашего призвания.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Итак, я узник за то, что принадлежу Господу, призываю вас жить так, чтобы быть достойными зова, который достиг вас.