Ephesians 4:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Он дал одним быть Его посланниками, другим — пророками, третьим — особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым — быть душепопечителями и учителями,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И Сам Он некоторым даровал стать апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Благой Вести, четвёртым — пастырями и учителями, чтобы они поучали и опекали людей Божьих.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И это Он даровал, кому быть апостолами, кому пророками, кому евангелистами, кому пастырями и наставниками,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И это Он даровал, кому быть апостолами, кому пророками, кому евангелистами, кому пастырями и наставниками,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он Сам раздал дары, дары разные: одним положил быть апостолами, другим — пророками, иным — благовестниками, иным же — пастырями и учителями,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И именно Он есть Тот, Кто поставил одних апостолами, других - пророками, других - евангелистами, других - пастырями и учителями,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Сам Он даровал кого апостолами, кого пророками, кого благовестниками, кого пастырями и учителями,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И той дал есть овы убо апостолы, овы же пророки, овы же благовестники, овы же пастыри и учители,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Далее, он дал определённых людей: посланников, пророков, провозвестников Доброй Вести, пастырей и учителей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Он поставил одних апостолами, других – пророками, иных – евангелистами, иных – пастырями и учителями,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И Он дал одним быть апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Радостной Вести, четвертым — быть пастырями и учителями,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И Он дал одним быть апостолами, другим – пророками, третьим – проповедниками Радостной Вести, четвертым – быть пастырями и учителями,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И Онъ поставилъ однихъ Апостолами, другихъ пророками, иныхъ Евангелистами, иныхъ пастырями и учителями,
Russian Synodal 1876
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Он дал одним быть Его посланниками, другим - пророками, третьим - особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым - душепопечителями и учителями,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сам Он некоторым даровал стать Апостолами, другим - пророками, третьим - проповедниками благовествования, четвёртым - пастырями и учителями, чтобы они поучали и опекали людей Божьих.