Ephesians 4:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому я заявляю и настаиваю ради Повелителя: перестаньте жить как язычники, чьи мысли пусты,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому я говорю это и предупреждаю вас во имя Господа: перестаньте жить, как живут неверующие с их никчёмными мыслями.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Итак, вот что я говорю, вот на чем от имени Господа настаиваю: больше не ведите себя так, как язычники с их суетным умом!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Итак, вот что я говорю, вот на чем от имени Господа настаиваю: больше не ведите себя так, как остальные язычники с их суетным умом!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот, я это говорю и настаиваю на этом во имя Господне, чтобы вы не поступали больше, как поступают язычники, суетные в своих мыслях,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности своего ума,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, я говорю следующее и изрекаю серьёзное наставление в Господе: не ходите больше так, как ходят язычники в суетности ума их!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак я это говорю и свидетельствую в Господе, чтобы вы больше не поступали, как поступают язычники в суетности ума своего,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сие убо глаголю и послушествую о Господе, ктому не ходити вам, якоже и прочии языцы ходят в суете ума их,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поэтому я говорю, и даже настаиваю, будучи в союзе с Господом, чтобы вы не жили больше так, как живут язычники, с их бесплодным мышлением.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности ума своего,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому я заявляю и настаиваю ради Господа: перестаньте жить, как язычники, чьи мысли пусты,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому я заявляю и настаиваю ради Господа: перестаньте жить как язычники, чьи мысли пусты,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Посему я говорю и заклинаю Господомъ, чтобы вы болѣе не поступали, какъ поступаютъ прочіе народы, по суетности ума своего,
Russian Synodal 1876
Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности ума своего,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому я заявляю и настаиваю ради Повелителя: перестаньте жить как язычники с их пустыми мыслями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И потому я говорю это и предупреждаю вас во имя Господа: перестаньте жить, как живут язычники с их никчёмными мыслями.