Ephesians 4:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Аллах, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Их ум — в потёмках, и они отделены от жизни, исходящей от Бога, потому что невежественны и сердца их ожесточены.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Их рассудок помрачен, они отчуждены от жизни Бога своим упорным нежеланием познать Его, ведь они совсем отупели.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Их рассудок помрачен, они отчуждены от жизни Бога своим упорным нежеланием познать Его, ведь они совсем отупели.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
от помрачения рассудка. Из-за своего неведения и упорства они чуждаются Божьей жизни
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божьей, по причине их невежества и ожесточения их сердца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо они помрачены во всём своём мышлении и отчуждены от жизни Божьей вследствие незнания, которое живёт в них по причине чёрствости сердца их.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
будучи помрачены рассудком, чужды жизни Божией, по причине присущего им неведения, по причине ожесточения сердца своего;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
помрачени смыслом, суще отчуждени от жизни Божия, за невежество сущее в них, за окаменение сердец их:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Их разум помрачён, они чужды жизни в Господе по причине собственного невежества, которое, в свою очередь, проистекает из неповиновения Божьей воле.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую дает Бог, из-за их духовной слепоты, произошедшей по черствости их сердец.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую дает Бог, из-за их духовной слепоты, произошедшей по черствости их сердец.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
будучи помрачены въ разумѣ, отчуждены отъ жизни Божіей, по причинѣ ихъ невѣжества и ожесточенія сердца ихъ;
Russian Synodal 1876
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Их сознание помрачено, из-за их духовной слепоты и потому что их сердца черствы, они отчуждены от жизни, которую даёт Всевышний.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Их ум - в потёмках, и они отделены от жизни, исходящей от Бога, ибо невежественны и сердца их ожесточены.